Гиацинт на английском языке

ГИАЦИНТ

1. ( цветок ) hyacinth

2. ( драгоценный камень ) jacinth

Британский Русско-Английский словарь.

     Britain Russian-English dictionary .

Русско-Американский Английский словарь.

     Russian-American English dictionary .

Translation of «гиацинт» into English

hyacinth, jacinth, hyacinths are the top translations of «гиацинт» into English.
Sample translated sentence: Гиацинты и свежескошенная трава напоминают мне о детстве. ↔ Hyacinths and fresh-cut grass remind me of my childhood.

существительное мужского рода

  • Гиацинты и свежескошенная трава напоминают мне о детстве.
    Hyacinths and fresh-cut grass remind me of my childhood.
  • yellow-red to red-brown gem-quality variety of zircon

— Мы должны быть осторожнее и в будущем не оставлять помёт где попало, — сказала Гиацинта

‘Then we must be careful not to leave our droppings about in future,’ said Hyacinth.

Гиацинта и не подозревает, что ее жизнь скоро изменится

Hyacinth is completely unaware that her life is about to change.

Гиацинта повернулась к леди Данбери, которая все еще выискивала среди гостей своего внука

Hyacinth turned to face Lady Danbury, who was still searching the room for her grandson.

К чести Гиацинты, она скромно сложила руки на коленях и ответила: – Уверена, что на этот вопрос нет правильного ответа

To her credit, Hyacinth folded her hands in her lap and said, “Surely there is no right answer to that question.”

— Вот почему мы должны последовать её примеру, Гиацинт.

Указе о водном гиацинте

Water Hyacinth Ordinance

Одиннадцать месяцев спустя Гиацинта родила здоровогомальчика, которого нарекли Джорджем.

Eleven months after that, Hyacinth gave birth to a healthy baby boy, christened George.

К тому времени, уже все смеялись, и для Гиацинты было довольно трудно продолжать, так или иначе

By then everyone was laughing too hard for Hyacinth to continue, anyway.

Действительная встреча с Гиацинтой оказалась даже замечательней, чем ему рисовало воображение.

The actual meeting with Hyacinth was even better than he had expected.

Думаю, я должен был быть гиацинтом.

I think I was supposed to be Hyacinthus.

Гиацинта была известна своей оригинальностью, но даже она ни разу не посмела пригласить на танец джентльмена

Hyacinth was certainly known as An Original, but even she had never dared to ask a gentleman to dance.

Водяной гиацинт — это водное растение с красивыми лиловыми цветками.

The water hyacinth is an aquatic plant that produces a beautiful purple flower.

У этой девушки был букет, состоящий из кориандра, что означает похоть, белой розы, которая означает тайну и тишину, и фиолетовый гиацинт, что означает прощение.

This girl had a bouquet, right, containing coriander, which means lust, er, a white rose, which means secrecy and silence, and purple hyacinths, which means forgiveness.

– Неплохой способ, — сказала Гиацинта, — За исключением того, что я не имею понятия, сколько денег должно быть у людей

«»»A good point,»» Hyacinth said, «»except that I haven’t a clue how much money people ought to have.»»»

Но Катринка больше любила клумбу с розовыми и белыми гиацинтами.

but Katrinka preferred the bed of pink and white hyacinths.

У нее были две преемницы: итальянка Гиацинта и немка Клара.

She had two successors: an Italian, Giacinta, and a German, Clara; both considered singularly handsome.

– Будь храброй, храброй, храброй, – бормотала себе под нос Гиацинта.

“Be brave, be brave, be brave,” Hyacinth whispered to herself.

Значит, мое сердце устроено не так, как у других, дорогая Гиацинта: я уверен, что буду любить тебя до могилы.

Then, my dear Hyacintha, my heart is not like that of other men, and I feel certain that I shall love you till I die.

Теперь Гиацинте казалось, что с тех пор прошло чуть не несколько лет, и снова она сидела на башне вместе с Виггз.

That seemed a long time ago to Hyacinth now, as once more she sat on the castle walls with Wiggs.

Она увидела, что Гиацинта и Франциско напуганы точно так же, как она.

She was terrified and saw that Jacinta and Francisco were equally scared.

Элизабет знала, что он имеет в виду ее монолог по истории гиацинтов в оранжерее.

Elizabeth knew he was referring to her monologue on the history of hyacinths in the greenhouse.

Каждую минуту она спрашивала сестру Гиацинту: — Скажите, пожалуйста, сестра, есть уже девять часов?

«Thus she kept on questioning Sister Hyacinthe, asking her: «»Pray, Sister, is it not yet nine o’clock?»»»

Думала о Гиацинте и «Петушке», и о той жертве, что мы с тсыганом принесли в храме Благословенного Элуа.

I thought of Hyacinthe and the Cockerel, and the offering we had made at Blessed Elua’s temple.

Все знали о нём, также как и о Кресте Мантикоры, который он получил за битву у Гиацинта

Everyone knew his record, just as everyone knew about the Manticore Cross he’d won for the Battle of Hyacinth.

В 1839 году Джон Д’Арси умер, его старший сын Гиацинт Д’Арси унаследовал имение.

In 1839, John D’Arcy died and his oldest son, Hyacinth, inherited the estate.

Hyacinthus, Hyacinth, hyacinth are the top translations of «Гиацинт» into English.
Sample translated sentence: Гиацинты и свежескошенная трава напоминают мне о детстве. ↔ Hyacinths and fresh-cut grass remind me of my childhood.

Перевод «гиацинт» на английский

hyacinth, jacinth, hyacinths — самые популярные переводы слова «гиацинт» на английский.
Пример переведенного предложения: Гиацинты и свежескошенная трава напоминают мне о детстве. ↔ Hyacinths and fresh-cut grass remind me of my childhood.

«On desperate seas long wont to roam,

Thy hyacinth hair, thy classic face,

Thy Naiad airs have brought me home

«В тревожных Морях, рев сМиряющих свой,

Классический лик в гиацинте волос,

И песня Наяды уносит доМой —

I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.

You ought to get them a hyacinth blossom. I’ll see if I can find one for you.

How do you know?

Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!

Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту

Откуда ты знаешь?

Isn’t that a German name?

A polka, Hyacinth!

Это немецкая фамилия?

танцуем польку, Эглантина!

Подожди, кто-то пришел.

How sweet it all seems?

That’s no answer!

My name is Hyacinth.

Shall I dress as a housewife, a mummy Or a nun?

Всегда нет и нет, это — не ответ!

Меня зовут Эглантина.

Может мне переодеться в мещанку, мумию или монашку?

I have chrysolites and beryls, and chrysoprases and rubies.

I have sardonyx and hyacinth stones, and stones of chalcedony I will give them all unto thee, Salome.

All, and all other things.

У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины,

У меня есть сардониксы и гиацинты, и халцедоны, и я отдам тебе все это, Саломея.

И еще многое прибавлю.

(CHUCKLES) It was my name, Mr Gibson. She was named for me.

I was called Hyacinth Clare.

Это и моё имя, мистер Гибсон.

Её назвали в мою честь.

Моё полное имя Гиацинта Клэр.

— What is it, my dear?

— I’m sorry, Hyacinth, I have to go out.

One of my patients is dangerously ill.

— Что такое, дорогой?

— Прости, Гиацинта, я должен уйти.

Один из моих пациентов очень болен.

I would not like to spoil the evening.

Я не хотел бы портить вечер.

Называть меня так запрещено!

You’re very handsome today.

Ты такой стиляга теперь.

And Mademoiselle’s so pretty.

She uses a perfume with hyacinth that smells just like real ones.

I love watching her do her nails.

И мадам такая хорошенькая.

Ее духи с гиацинтом пахнут как настоящие цветы.

Мне нравится смотреть, как она делает маникюр.

If you only knew what a long, lonely struggle it has been for me.

Call me Hyacinth.

I hate «Clare.»

Если бы вы знали, как мне было тяжело.

Мисс Клэр, теперь всё это в прошлом.

Зовите меня Гиацинтой.

— Then call me Hyacinth.

Тогда называйте меня Гиацинтой.

Вашей единственной, дорогой Гиацинтой.

Oh, must I go?

I want you and Hyacinth to get to know each other, since she’s to be your mother.

Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью.

— They are, my dearest, they’re gone forever.

Да, дорогая. Те дни никогда не вернутся.

— I know, it’s the silliest name I ever heard. But it’s hers and I must call her by it.

Это самое дурацкое имя из всех, что я слышал, но это её имя.

Now, the wedding is at Michaelmas and Cynthia is to come for it.

And that’s why I want you to get to know Hyacinth now. And learn to love each other.

Свадьба назначена на Михайлов день, Синтия будет на церемонии.

Поэтому я и хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились и полюбили друг друга.

Even if I never set eyes on him again. Grant he may come home safe, and be happy.

(DR GIBSON) A frormer pupil ofr mine, a Mr Coxe, wants to pay us a visit, Hyacinth.

(MRS GIBSON, DISINTERESTED) Oh? He ‘s relinquished the profression, I’m relieved to hear, and has come into a great deal ofr money.

Пусть я никогда его не увижу, но верни его домой невредимым.

Мой бывший ученик мистер Кокс желает нас навестить.

Он весьма преуспел, к моей радости, и получил большое наследство.

I thi nk they might have remembered I ‘m a generation closer to them than she is. But no one thinks about family affection nowadays, do they?

If you want us to sympathise, Hyacinth, you’ll have to tell us what the matter is.

I dare say it was meant as a kind attention.

Могли бы вспомнить, что я им более близкая родня, но теперь никому нет дела до семейных связей!

Если хочешь, чтоб мы тебе посочувствовали, объясни, в чём дело.

Конечно, он хотел оказать нам знак внимания.

TO ME YOU’LL ALWAYS BE LIKE THIS QUIET OLD-FASHIONED GARDEN FULL OF THE FLOWERS I LOVE BEST

IT’S A PRETTY SPEECH, SIR.

Для меня вы всегда будете, как этот тихий старомодный сад, полный цветов, которые я больше всего люблю, потому что знаю их так давно:

Это прекрасные слова, сэр.

What are you doing?

I’m trying to bring on the hyacinth in Sister Monica Joan’s table decoration.

It’s going to be all hands to the pump on this one.

Что ты делаешь?

Я пытаюсь добавить цвета в украшение для стола от Сестры Моники Джоан.

А над этим придётся потрудиться.

I have chrysolites and beryls and chrysoprases and rubies.

I have sardonyx and hyacinth stone, stone of chalcedony, and I will give them all to you, and other things

The King of the Indies has but even now sent me four fans fashioned from the feathers of parrots, and the King of Numidia, a garment of ostrich feathers.

Есть у меня хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины.

Есть у меня сардониксы и гиацинты, камень халцедоны, и всех их я тебе дарю, и много прочего добавлю к ним.

Индии король как раз послал мне четыре опахала, что сотканы из перьев попугая, a Нумидии король, мантию из перьев страусиных.

I — I’m riding the cotton camel right now. Know what I mean?

You need not be embarrassed, my little hyacinth.

— Wow, this is so not how I pictured my first time.

Я верхом на красном верблюде, врубился?

Тебе не стоит стесняться, мой маленький гиацинт.

Ух, я не так представляла свой первый раз.

— What’s that smell?

My third favorite flower.

Чем это пахнет?

Третий в списке моих любимых цветов.

yeah. yeah, i’d, uh, i’d like that.

well, i wanted cymbidiums, not hyacinth.

and why did we choose fish?

Да, да, я был бы, мм, я хотел бы это.

Хорошо, я хотела цимбидиумы, а не гиацинты.

И почему мы выбирали рыбу?

The hyacinth plan was working well — the hounds were completely stumped.

We’re hunting a six foot five fox, he can’t be hard to find.

План с гиациантами сработал великолепно. Гончие были совершенно растеряны.

Мы охотимся на 2-метрового лиса, его несложно найти.

— Sam, cara had hyacinth flowers.

You think cara’s the siren?

— Сэм, у Кары стоят гиацинты.

— Думаешь, Кара и есть сирена?

No, uh, hyacinth, roses.

What is going on with your hair ?

Что с твоими волосами?

Needs a lot more hyacinth, though.

— We’ll get onto it right away.

И побольше гиацинтов.

Прямо сейчас и займемся этим. — Мне пора.

I was just wondering if you had any ideas how this little guy ended up in the back of an abandoned plane.

It’s a hyacinth.

Chick, maybe two weeks old.

Я хотел узнать ваше мнение по поводу того, как этот малыш мог оказаться на борту брошенного самолета.

Птенец, где-то двух недель от роду.

Hyacinth — перевод на русский

No, uh, roses.

— Then call me

I want you and to get to know each other, since she’s to be your mother.

Я хочу, чтобы вы с познакомились, раз она станеттебе матерью.

And that’s why I want you to get to know now. And learn to love each other.

Поэтому я и хочу, чтобы вы с познакомились и полюбили друг друга.

Отправить комментарий

Их надо покормить цветами я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту

You ought to get them a blossom. I’ll see if I can find one for you. They like to nibble on it.

У меня есть сардониксы и и халцедоны, и я отдам тебе все это, Саломея.

I have sardonyx and stones, and stones of chalcedony I will give them all unto thee, Salome.

— Прости, я должен уйти.

— I’m sorry, I have to go out.

Оцените статью
Мир цветов Pro100-Cvety
Добавить комментарий