Финляндия страна белых лилий

Полезное

Финляндия, страна белых лилий

Категория: КНИГИ » ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

«Страна белых лилий» — это Финляндия. Но не та реальная Финляндия, которую Петров хорошо знал и в которой подолгу жил, а некое идеальное государство, «страна обетованная», прекрасная утопия, к которой во что бы то ни стало следует стремиться. Ибо Финляндии удалось, по мысли Петрова, подняться из бедности и нищеты, создать идеально экономически, политически и культурно устроенное общество благодаря беззаветному энтузиазму его граждан, «созидателей жизни», неустанных работников и просветителей.

Нашел ошибку? Есть жалоба? Жми!Пожаловаться администрации

«Финляндия, страна белых лилий» — публицистическая книга русского священника и общественного деятеля Григория Спиридоновича Петрова (1866—1925). После Октябрьской революции, когда Петров жил в Сербии, им была написана публицистическая книга, посвящённая Финляндии. Книга описывает эту страну как образец для подражания, как живой пример для России и других государств. В 1923 году книга была издана на сербском языке под названием «Зидари живота» («Созидатели жизни»).

После смерти Петрова книга издавалась и много раз переиздавалась на разных языках (в том числе 14 раз на болгарском и 16 раз на турецком языке).

Автор книги

Сочинения и речи Петрова создали ему репутацию «неблагонадежного» священника, и в 1903 году он был отставлен от места настоятеля и преподавателя. В 1907 году избран депутатом 2-й Государственной думы по списку Конституционно-демократической партии. В 1908 году лишён сана. Приветствовал Февральскую революцию 1917 года, но осудил приход к власти большевиков.

В 1920 году Петров из Крыма в трюме парохода добрался до Константинополя, затем оказался в лагере беженцев в Галлиполи (сейчас — Гелиболу), затем в Триесте, затем в Белграде. Жил в Сербии и Болгарии. Скончался в 1925 года в клинике под Парижем.

Переиздания

В 1925 году, уже после смерти автора, книга была издана на болгарском языке под названием «В страната на белите лилии» («В стране белых лилий»).

С болгарского книга была переведена на турецкий, первое издание вышло в Стамбуле в 1928 году. Кемалю Ататюрку, «отцу турок», книга так сильно понравилась, что он приказал включить её в программу учебных заведений, в том числе военных училищ, — как руководство к «обновлению жизни».

Позже книга издавалась и много раз переиздавалась на разных языках под разными названиями, в том числе на болгарском языке книга выдержала 14 изданий, на турецком — по меньше мере 16 изданий, при этом в предисловии к одному из изданий было сказано, что это наиболее читаемая в Турции книга на новотурецком языке.

В 1978 году книга была опубликована на финском языке. Интересно, что это издание было осуществлено в переводе с турецкого, на турецкий же книга была в своё время переведена с болгарского, при том, что Петров писал её по-русски.

На русском языке книга впервые вышла в Санкт-Петербургском издательстве «Европейский дом» в 2004 году под названием «Финляндия, страна белых лилий». Финансовую и моральную поддержку изданию оказал Институт России и Восточной Европы Финляндии, презентация книги в Хельсинки состоялась в августе 2004 года.

Известно также об изданиях книги на арабском и курдском языках.

Петров в своей книге рассказывается о Финляндии, идеализируя её и ставя в пример, описывая эту страну как образец для подражания, как живой пример для России и других государств и в политической, и в экономической, и в культурной сферах. Через смешение исторических фактов и своих представлений об идеальном государстве, в строительстве которого принимают деятельное участие как простые люди, так и «водители народные», автор создаёт миф, «почти сказочное повествование о героическом народе», «наставление по устройству идеального государства».

Книга начинается с размышлений автора о том, что мудрость государственного управления заключается в своевременном обновлении, в чутком реагировании на изменение ситуации, в замене фундамента, на котором стоит «здание государства»; если же такого обновления не происходит, государство утрачивает жизненную силу и неизбежно гибнет (Глава I. Мене, Текел, Перес). Далее Петров пишет о том, что состояние, в котором находится государство, зависит как от правителей (героев), то есть тех, кто в силу своих особенных качеств или обстоятельств оказался на «острее движения», так и от жителей страны, от их воли и устремлений. Примером того, как сами граждане могут влиять на мощь и благосостояние государства, «может стать маленькая, бедная страна с двумя миллионами жителей» — Финляндия (Глава II. Герои и масса).

«Икуйнен тайстелу» («Вечная борьба») — пьеса 1903 года финского писателя и журналиста Йоханнеса Линнанкоски (1869—1913), спектакль по которой в своё время в Хельсинки смотрел Петров; «вечная борьба», по мнению Петрова, — это и точная характеристика того, что происходит в Финляндии: вечная борьба с суровой природой, борьба новых начинаний с пережитками, борьба света с мраком. И достигнутые результаты этой борьбы весьма заметны во всех областях — и в образовании, и в достижении женского равноправия, и в борьбе с пьянством (Глава III. «Икуйнен тайстелу»). Все эти успехи произошли за сравнительно небольшой в исторической перспективе отрезок времени, ведь до начала XIX века Финляндия, входя в состав Швеции, была в подчинённом, неразвитом состоянии, культура народа не продвигалась дальше элементарной грамотности. Россия, завоевав Финляндию в результате очередной русско-шведской войны (Петров использует выражение «объединение Финляндии и России»), отодвинула тем самым границу от Санкт-Петербурга, Финляндия же взамен получила автономию и реальную возможность развивать свою культуру (Глава IV. Суоми).

Get a copy

The book was recommended and even obligatory in Turkish universities during Ataturk period, and one of the nicest examples of civil society development through significance of education and the rise of national consciousness. Left deep impression on me.

Schehani
rated it
it was amazing

The book gives good, clear and instructive examples and route map in order to develop the countries especially for undeveloped counters particularly about education system. I recommended this book.

Mert
rated it

Like I liked this book. I think very informative and interesting one. So I recommend it.

Ismailcan Ersahin
rated it
really liked it

It is quite an encouraging story which can be an example to all other countries that are lacking of national bonds and national consciousness. Small country but the very strong perseverance they built which leads to a creation of a modern and a happy nation.

Uğur Çifçi
rated it
really liked it

Devletlerin güç ve zaafı, milletlerinilerleme ve yozlaşması, yalnızca devletadamlarının ehil oluşlarından ve yönetimkabiliyetlerinden veyabeceriksizliklerinden kaynaklanmaz.Yöneticiler iyi veya kötü olsunlar,kahraman veya zalim olsunlar, onlarkendi milletlerinin birer yansımasıdırlar.Onlar, milli ruhun birer kopyasıdır, halkkitlesinin içinden doğmuştur. Bir milletnasılsa, devlet adamları da onlargibidir. İşte bu nedenledir ki eskidenberi “Her millet, layık olduğu idareyeve devlet adamlarına sahip olur.”denilmiştir.

Aydın olmak demek, modaya uygunelbise, şapka giymek ve kolalı gömlekgiyinmek demek değildir. Aydın kesim,halkın beyni konumundadır. Halkımızsizi iyi bir eğitim aldıktan sonra yüksekbir gelir elde edesiniz, gecelerieğlenesiniz diye sizi o konumagetirmemiştir. Böyle olanlar gerçekaydın olamazlar. Onlar yozlaşmışlardır.

Discussions

  • Want to Read
  • Currently Reading
  • Read
  • Remove from Shelves
  • See All Shelves
  • Remove from shelves?
  • Removing this book will also remove your associated ratings, reviews, and reading sessions.
  • Remove
  • Cancel
  • Remove from shelves?
  • Something went wrong with your request. Please try again later.

В восьми следующих главах главным действующим лицом становится фигура одного из главных идеологов финского национального возрождения Йохана Вильгельма Снелльмана (1806—1881) — философа, государственного деятеля, журналиста, боровшегося в том числе за статус финского языка как языка культуры и государственного управления. Петров называет Снелльмана «предводителем апостолов финской культуры» и «лучшим представителем новой молодой финской интеллигенции». В весьма мифологизированной форме он рассказывает, как Снелльман встал во главе «крестового похода за просвещение народных масс», ездил по стране, встречался с людьми, собирал школьных учителей и выступал перед ними, призывая «будить народную мысль» (Глава V. Снельман); церковным же деятелям Снелльман говорил, что в умирании религии следует винить не науку или интеллигенцию, а прежде всего самих себя; призывал священников стряхнуть «слой мёртвой схоластики с живого Христа», перестать быть церковными чиновниками, а стать именно пастырями своего народа (Глава VI. Церковь). В уста Снельмана Петров вложил и размышления о том, насколько важно иметь умных, честных и трудолюбивых чиновников, поскольку чиновники, являясь представителями закона, становятся главными учителями несправедливости, когда они сами не соблюдают закон, забывают про мораль, не умеют и не желают работать (Глава VII. Администрация). Суть перемен в армии Снелльман, согласно Петрову, видел в том, что не должно быть той пропасти между офицерами и солдатами, которая была при шведах, когда офицеры видели в солдата только пушечное мясо; офицер солдату должен быть учителем и воспитателем; казарма не должна быть пугалом для народа, она должна «повзрослеть умстенно и морально», должна стать народной школой и народным университетем (Глава VIII. Казарма). К спорту Снелльман, согласно Петрову, относился вполне положительно, однако его возмущало, что для некоторых молодых людей занятия спортом становятся главным в жизни и они в погоне за «ногами буйвола» забывают о своём умственном развитии, о «голове Сократа» (Глава IX. Футбол). Именно с молодёжью Снелльман связывал будущее страны; для этого, по его мнению, очень важно, чтобы дети воспитывались в нравственно и умственно здоровой семейной среди. Когда родители говорят одно, а сами поступают наоборот, дети перестают их уважать, перестают их слушать и в конце концов не имеют уважения ни к труду, ни к родине, ни к самим себе (Глава X. Родители и дети).

Отзывы

Как в Сербии, так и в Болгарии идеи, высказанные Петровым в книге про Финляндию, были восприняты с огромным воодушевлением. В 1926 году для распространения идей Петрова была даже создана культурно-общественная группа «Григорий Петров». Михаил Йовов, Министерство на образованието, младежта и науката, в предисловии к одному из изданий на болгарском языке писал о финской модели как о примере идеального решения общественным проблем.

В Турции в предисловиях к некоторым изданиям книги говорилось, что её ценность состоит не в том, что в ней рассказывается о Финляндии, а в том, что благодаря ей «мы можем видеть, какие мы есть и какими можем стать». Про книгу в Турции в 1928 году писали, что «будто двухмиллионный финский народ провёл для нас этот эксперимент, чтобы облегчить наш путь и показать нам, своему большому брату, что мы может продолжать тот путь, по которому мы идём, уверенно и без сомнений. Это не только пример, но и доказательство того, что мы победим».

Оцените статью
Мир цветов Pro100-Cvety
Добавить комментарий